Als
ich am Mittwoch, dem 21. September wieder einmal wie jeden Mittwoch
um 15:30 Uhr den Staff unterrichte, bekam ich einen Anruf von unserem
Mentor.
Navigationstab (Links)
Donnerstag, 29. September 2016
Lao Unterricht und Picknick für Picknick
Der
letzte Eintrag liegt schon etwas zurück, deswegen erzähl ich über
die Woche vom 12. September bis zum 18. September etwas im
Schnelldurchlauf.
Mittwoch, 14. September 2016
Unternehmungen am Wochenende
Nachdem
eine weitere Arbeitswoche vorbei war und ich den Samstag als
Relax-Tag genutzt hab, hab ich dafür am Sonntag wieder umso mehr
erlebt. Eigentlich hatte ich vor am Sonntag die Buddha-Cave, die sich
in der Nähe der Stadt befindet zu besuchen. Der Plan wurde jedoch
etwas zunichte gemacht, nachdem mir einer der Lehrer gesagt hat, dass
die Straße dorthin wohl erst nach der Regenzeit wieder zugänglich
sein wird. Der Kollege hat mir daraufhin aber gleich versprochen im
November mit uns dorthin zu fahren.
Donnerstag, 8. September 2016
Einstieg ins Lehrerleben
Am
Montag war ich fast den ganzen Tag im Bett gelegen, da ich mit
ziemlichen Kopfschmerzen und etwas Fieber zu kämpfen hatte. Aber
keine Bange mittlerweile ist wieder alles im Butter und ich kann
wieder meiner Arbeit nachgehen. Apropos Arbeit.
Bürokratische Verbesserung?!
Bei
unserer Kontaktaufnahme mit den ehemaligen Freiwilligen, hatte man
uns immer mitgeteilt, dass die LYU in Sachen Bürokratie ein ganz
anderes Zeitempfinden besitzen, als wir Deutsche.
Sonntag, 4. September 2016
der Besuch eines alten Bekannten
Seit meiner Ankunft in
Thakhek, ist mir immer wieder zu Ohren gekommen, dass einer der
Freiwilligen von 2014/2015 mit Namen Tim während seines Aufenthaltes
mit weltwärts in Thakhek eine Freundin gefunden hat. Einer der
Lehrer, Kiengsak, gab mir nach Ansprache des Themas, die laotische
Handynummer von Tim.
CTE - common translation errors (gewöhnliche Übersetzungsfehler)
Na gut in diesem Fall
vielleicht jetzt nicht unbedingt so common (gewöhnlich). Das Englisch
der Laoten ist wirklich einzigartig auf seine eigene Art und Weise.
Teils liegt es an der fehlenden korrekten Aussprache, teils liegt es
an der fehlenden Grammatik in der laotischen Sprache, die das
lao-Englisch lustig klingen und aussehen lassen. Ein Beispiel eines
lustigen Missverständnisses, dass sich daraus ergeben kann, habe ich
sogar auch schon parat: